dataset
stringclasses
2 values
id
stringclasses
2 values
messages
listlengths
2
2
direction
stringclasses
1 value
metadata
stringclasses
1 value
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nصار حادث مرور.", "role": "user" }, { "content": "لقد كان هناك حادث مرور .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nما عملت حتى تاليفون.", "role": "user" }, { "content": "لم أجر أي مكالمات تليفونية .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nيعيشك شدلي دبشي.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك امسك أمتعتي .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nممكن تقيموني بالتاليفون مع السبعة متاع الصباح؟", "role": "user" }, { "content": "هل من الممكن أن أتلقي مكالمة إيقاظ في الساعة السابعة صباحا ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندك سكوتش؟", "role": "user" }, { "content": "هل لديك شريطا ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحبو بشوية حليب و سكر.", "role": "user" }, { "content": "احبه بقليل من اللبن والسكر .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نبدل رحلتي لشيكاغو مالتسعة للحداش.", "role": "user" }, { "content": "أود أن أغير الرحلة الجوية إلى شيكاغو من التاسعة إلى الحادية عشر .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعيشك جيبلي تراتمون متاع شعر.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك احضر إلى مرطب شعر .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nيوكاتا و هابي هوما تذكارات معروفين برشا للي يزور اليابان.", "role": "user" }, { "content": "الياكاتا والهابي هما تذكاران يابانيان شعبيان للأجانب .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسامحني، غالط في النومرو.", "role": "user" }, { "content": "آسف , لقد اتصلت بالرقم الخطأ .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوين اقرب حانوت صبابط؟", "role": "user" }, { "content": "أين يوجد أقرب محل للأحذية ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبربي دخل الرمز متاعك.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك ادخل رقم هويتك الشخصية .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندك عين فنية.", "role": "user" }, { "content": "لديك حاسة فنية .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعيشك خلي عندك الدبش حتي لماضي تلاثة.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك تعهد هذه الأمتعة حتى الساعة الثالثة .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجي لهوني بش نشوف اوبرا بالحق.", "role": "user" }, { "content": "أتيت إلي هنا لكي أرى أوبرا أصيلة .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nما انجمش نستوي التصويرة.", "role": "user" }, { "content": "لا أستطيع ضبط اللوحة .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهاذوما مطيحين فيهم ليوم؟", "role": "user" }, { "content": "هل هؤلاء معرضون للبيع اليوم ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nابعد عالخدمة حتى لنهار التلاثة، و ما تاكلش برشة.", "role": "user" }, { "content": "لا تذهب إلي العمل حتى الثلاثاء , و لا تأكل كثيرا .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nواحد شيزبرغر و واحد عصير، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "واحد هامبورجر بالجبن و عصير برتقال , من فضلك .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهاو باسبوري.", "role": "user" }, { "content": "هاك جواز سفري .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمصارعة السومو هي رياضة تقليدية. فما كؤوس تتنضم ستة مرات في العام.", "role": "user" }, { "content": "مصارعة السامو هي واحدة من الرياضات التقليدية . تقام المباريات ست مرات في السنة .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبقعة بجنب الممشى، عيشك.", "role": "user" }, { "content": "كرسي علي الممر , من فضلك .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالدوام ينقب الرخام.", "role": "user" }, { "content": "الممارسة تؤدي إلى الإتقان .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش من نهار يلزم بش نعدي كماندة؟", "role": "user" }, { "content": "كم عدد الأيام التي سوف تأخذها لكي تطلب ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nضعيفة.", "role": "user" }, { "content": "هي ممشوقة القوام .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nيلزمنا اكثر شوية وقت بش ننضرو في الكونتراتو.", "role": "user" }, { "content": "نحتاج إلى المزيد من الوقت لكي نفحص العقد .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاو، يعتك الصحة. ام، انجم نطلع الفوق بالكل؟", "role": "user" }, { "content": "لماذا , شكرا جزيلا . هل أستطيع الارتقاء للقمة ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحس في روحي متقلق. تنجم تجيبلي شكارة كان زدت تقلقت؟", "role": "user" }, { "content": "اشعر بغثيان . أمن الممكن الحصول علي حقيبة دوار الجو ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعيشك قلي كيفاش نمشي للمتحف.", "role": "user" }, { "content": "لو سمحت أخبرني كيف أستطيع الوصول إلى المتحف .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nجلد هذا؟", "role": "user" }, { "content": "هل هذا مصنوع من الجلد ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاهلا. وحدك؟ علاش ما تفطرش معانا؟", "role": "user" }, { "content": "يا . أنت بنفسك ؟ لما لا تتناول الغذاء معنا ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشكرا. انت زادة.", "role": "user" }, { "content": "شكرا . أنت أيضا .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتخليلي عندك حاجاتي الثمينة، يعيشك؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكن أن تحفظ أشيائي الثمينة , من فضلك ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتاخو في دوايات اخرين؟", "role": "user" }, { "content": "هل تتناول أي أدوية أخري ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نمشي للشانطي المقدم بالقدا.", "role": "user" }, { "content": "أريد أن أذهب إلي الموقع المتقدم .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقررتش؟", "role": "user" }, { "content": "هل قررت بعد ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nجيني. مايك. سارة. سام. هيا، الناس الكل تاقف.", "role": "user" }, { "content": "جيني . مايك . سارة . سام . تعالوا , الجميع مستيقظ .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتعطيني زوز تساكر للمسرحية الموسيقية الجمعة الجاية؟", "role": "user" }, { "content": "هل أستطيع أن الحصول علي تذكرتان للمسرحية الغنائية الجمعة القادمة .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتقلي دوب ما تصلحو؟", "role": "user" }, { "content": "هل من المكن إعلامي بمجرد إصلاحها ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب فيستة.", "role": "user" }, { "content": "أريد جاكيت .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلا، عيشك. انجم نلقاها البقعة. نشوفك مبعد.", "role": "user" }, { "content": "لا , شكرا . أستطيع أن أجد المكان . أراك لاحقا .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالعفو. نخير بقعة بجنب الممشى.", "role": "user" }, { "content": "مرحبا بك . أفضل مقعد علي الممر .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نكري كرهبة متوسطة على تلاثة ايام.", "role": "user" }, { "content": "أريد استئجار سيارة متوسطة الحجم لثلاثة أيام .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندك كاش يمشي معاه؟", "role": "user" }, { "content": "هل لديك حقيبة لتذهب بها .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نعمل تاليفون لسان فرانسيسكو.", "role": "user" }, { "content": "أريد الاتصال بسان فرانسيسكو .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفاليجتي تسرقت من استقبال الوتيل.", "role": "user" }, { "content": "لقد سرقت حقيبتي في ردهة الفندق .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكيفاش و وقتاش يلزم نخلص المصاريف؟", "role": "user" }, { "content": "كيف ومتي يجب أن أدفع النفقات ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفما راكب من غادي قال ينجم يبدل معاك بالبلاصة.", "role": "user" }, { "content": "راكب آخر هناك قال انهم يستطيعون أن يبدلوا مقاعدهم معك .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمعبين.", "role": "user" }, { "content": "لقد أكلنا كثيرا .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nياسر ضويقة هوني.", "role": "user" }, { "content": "انه ضيق للغاية هنا .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعيشك كبر في الورقة اللي بش تطبعها للكبر هذا.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك كبر المطبوعة إلي هذا الحجم .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاهلا، هاذي البيت اثناش اربعة و تلاثين. اسمي اودا. تقوموني بتاليفون غدوة مع الستة متاع الصباح، عيشك.", "role": "user" }, { "content": "أهلا , هذه الغرفة رقم اثني عشر أربعة وثلاثون . أنا أودا . أريد أن مكالمة لإيقاظ في الساعة السادسة غدا صباحا , من فضلك .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nخلص في الاستقبال، عيشك؟", "role": "user" }, { "content": "أمن الممكن أن تدفع في المكتب الأمامي , من فضلك ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nممكن الباقي متاعي، يعيشك؟", "role": "user" }, { "content": "هل أستطيع الحصول علي الباقي , من فضلك ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nياخي ممكن انك تكون عندك علاقة بالارديناتور هذا.", "role": "user" }, { "content": "من الممكن أن تكون مهتما بهذا الكمبيوتر الصغير .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبصفة عامة كانت سفرة رايضة فيها شوية اضطرابات و برة.", "role": "user" }, { "content": "عموما لقد كانت رحلة طيران سهلة تخللتها قليل من المشاكل .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنوة كان نومرو الطيارة متاعك؟", "role": "user" }, { "content": "ما هو رقم رحلتك الطائرة ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفرحت اللي عجبك. شريتو في بيعة و شرية في حانوت ايه بي سي.", "role": "user" }, { "content": "أنا سعيد لأنك أحببتها . لقد حصلت عليها عبر صفقة بيع في محل متعدد الاقسام ايه بي سي .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nانجم نتعشى عالبطو هذا؟", "role": "user" }, { "content": "هل أستطيع تناول عشاء علي السفينة ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتعطيني المطوية متاع الرحلة؟", "role": "user" }, { "content": "هل أستطيع الحصول علي نشرة للجولة السياحية ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nانت عضو في النادي المنتشر متاعنا اكري-كرهبة؟", "role": "user" }, { "content": "هل أنت عضو دائم في نادي تأجير السيارات .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنوة بش تشري؟", "role": "user" }, { "content": "ماذا ستشتري ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبالضبط. موافق معانا. على فكرة، قال الي انت راجل مطربي برشة.", "role": "user" }, { "content": "بالضبط . أنت تشاركنا في رأينا . علي فكرة , هو قال انك ذو سلوكيات حميدة .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكيفاش عديت صلاعة الصيف؟", "role": "user" }, { "content": "كيف قضيت إجازات الصيف ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعلق تو نطلبك.", "role": "user" }, { "content": "أغلق الآن وسوف اتصل بك مرة أخري .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهازز معاك الكونوليا متاع شانال؟", "role": "user" }, { "content": "هل تضع كولونيا شانل ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبعيد برشة. لازم شكون يوصلني.", "role": "user" }, { "content": "إنها بعيدة للغاية . أريد وسيلة مواصلات .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندكم منو في الاحمر؟", "role": "user" }, { "content": "هل لديك هذا بلون احمر ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبربي قلي كيفاش نستعملو.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك أخبرني كيف استخدمها .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nانجم نزيد نقعد؟", "role": "user" }, { "content": "هل أستطيع تمديد إقامتي ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمحاولة باهية، ماتنجم تتاكد كان ما تحاول.", "role": "user" }, { "content": "محاولة رائعة , ولكنك لن تعرف بطريقة مؤكدة بدون المحاولة .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكيفاش نكلم الارشادات؟", "role": "user" }, { "content": "كيف أستطيع الاتصال بمكتب الاستعلامات ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nجاعو.", "role": "user" }, { "content": "انهم جوعي .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقلي، تعرفش بلاصة تستحق وتحد يمشيلها هوني؟", "role": "user" }, { "content": "يا صاح , أتعرف أي مكان يستحق الرؤية قريبا من هنا ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nانجم نشوف رخصة السياقة متاعك؟", "role": "user" }, { "content": "هل من الممكن أن أرى رخصة سائقك ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلا، نحب نكري شطر مجموعة متاع مضارب وصباط.", "role": "user" }, { "content": "لا , أريد أن استأجر نصف مجموعة من المضارب وزوجا من الأحذية .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشكرا. اقامة طيبة.", "role": "user" }, { "content": "شكرا لك . استمتع بإقامتك .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nانا مي هوكايدو.", "role": "user" }, { "content": "أنا قادم من هوكايدو .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nرحلة سعيدة.", "role": "user" }, { "content": "أتمني لك رحلة سعيدة .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندكم من هذا؟", "role": "user" }, { "content": "هل لديك هذا ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنية ماركتو هذا؟", "role": "user" }, { "content": "ما هذه الماركة ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمطيحين فيه توا، ولا بتلاثين دولار و تسعة و اربعين فرنك.", "role": "user" }, { "content": "إنها معروضة للبيع الآن , بثلاثين دولار وتسعة وأربعون سنتا فقط .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنرفزني الكلام اللي قالو البياع.", "role": "user" }, { "content": "أنا كنت غضبان مما قاله موظف البيع .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبربي تنجم تعلمني وقتلي تلقاو الساك الضايع؟", "role": "user" }, { "content": "هل من الممكن أن تخبرني عندما تعقروا علي الحقيبة الضائعة ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندكش حاجة اكبر؟", "role": "user" }, { "content": "هل لديك شيء أكبر ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالصيف في اليابان رطب.", "role": "user" }, { "content": "يكون الجو رطب في اليابان صيفا .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نوصل للمطار مع ماضي ساعتين كان طارت.", "role": "user" }, { "content": "أريد أن اصل إلي المطار الساعة الثانية .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشسمو المنتزه الوطني هذا؟", "role": "user" }, { "content": "ما اسم هذه المحمية ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفماش تغييرات تحب تعملها؟", "role": "user" }, { "content": "هل هناك أي تعديلات تحب أن نجريها ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب لون يصغرني.", "role": "user" }, { "content": "أنا أريد اللون الذي سوف يجعلني أبدو أصغر ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندي سلخة.", "role": "user" }, { "content": "أصبت بسحجة .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوين بلاصة باهية للسياحة؟", "role": "user" }, { "content": "أين يوجد مكان جيد به لمشاهدة الأماكن المهمة ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nامان، جيبلي دبشي للبيت.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك , أحضر حقائبي إلي الغرفة .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشوية طماطم، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "أريد بعض الطماطم , من فضلك .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتعطيني شوية غلة؟", "role": "user" }, { "content": "هل من الممكن أن احصل علي بعض الفاكهة ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nما فما شي.", "role": "user" }, { "content": "لا توجد مشكلة .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nانجم ندخل للبيت توا؟", "role": "user" }, { "content": "هل أستطيع أن أدخل الغرفة الآن ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعمري ما انجم نلقى حاجة كيما هكا في اليابان. بش نشريه.", "role": "user" }, { "content": "لن أجد شيئا مثل هذا في اليابان . سوف اشتريها .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالاربعة في الليل.", "role": "user" }, { "content": "في يوم الأربعاء ليلا .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبربي هزني لبقعتي.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك دلني علي مقعدي .", "role": "assistant" } ]
tn_msa