dataset
stringclasses 2
values | id
stringclasses 2
values | messages
listlengths 2
2
| direction
stringclasses 1
value | metadata
stringclasses 1
value |
|---|---|---|---|---|
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعيشك هزني غادي.",
"role": "user"
},
{
"content": "من فضلك خذنى إلى هناك .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنخلي الباب محلول ولا نسكرو؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل ينبغى للباب أن يكون مفتوحاً أم مغلقاً ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش تحب من دولار؟",
"role": "user"
},
{
"content": "كم من الدولارات تريد ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعنا الزهر عالاخر. عندهم واحد قياس اربعة في الحانوت متاع الالا موانا.",
"role": "user"
},
{
"content": "نحن محظوظون جداً . لديهم واحدة مقاس أربعة فى متجر ألامونا .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقلي منين نمشي لوتيل الهيلتون عيشك.",
"role": "user"
},
{
"content": "دلنى على الطريق لفندق هيلتون من فضلك .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندك خريطة متاع الميترو؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل لديك خريطة لطرق مترو الأنفاق ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفما ليموزين؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل هناك سيارة ليموزين ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتعرفش المطعم هذاكا بالحجز ولا لا؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل لديك علم ما إذا كان هذا المطعم يتطلب حجزاً ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبربي احجزلي رحلة الرجوع.",
"role": "user"
},
{
"content": "أود حجز رحلة عودة .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تدلني على مطعم فرنساوي باهي؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل لك أن تقترح مطعماُ فرنسياً جيداً ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفما حجام في الوتيل؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل هناك محل حلاقة فى الفندق ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسبالة الدوش مكسرة.",
"role": "user"
},
{
"content": "إن محبس حوض الاستحمام مكسور .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهذي هدية، غلفها عيشك.",
"role": "user"
},
{
"content": "هذه هدية ، لذا غلفها من فضلك .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nانشاله معرفة طيبة.",
"role": "user"
},
{
"content": "أنا مسرور بلقائك .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفما مشكلة في البيلة.",
"role": "user"
},
{
"content": "شئ ما خطأ فى البطارية .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندي ليك طلب.",
"role": "user"
},
{
"content": "لدى شئ أسألك عنه .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nدفيلي البيت شوية، عيشك.",
"role": "user"
},
{
"content": "من فضلك اجعل الحجرة أدفأ قليلاً .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nما حضرتوليش بيتي.",
"role": "user"
},
{
"content": "حجرتى لم تعد .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعيشك تعملولي تاليفون بش تقيموني غدوة الصباح الخمسة و نص؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل لى أن أتلقى اتصالاً يوقظنى فى الخامسة و النصف من صباح الغد ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنخير بيت رايضة.",
"role": "user"
},
{
"content": "أُفضلُ حجرة هادئة .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب شوية اسيتون.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد مزيلا لطلاء الأظافر .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nامشي طول طول يعيشك.",
"role": "user"
},
{
"content": "من فضلك اذهب فى الاتجاه المستقيم .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتعاوني نلقى دبشي عيشك؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هلا ساعدتنى فى إيجاد أمتعتى ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nضاهرلي الحاجة الي بش نشوفوها تو غادي، هي مركز التجارة العالمي، موش هكا؟",
"role": "user"
},
{
"content": "أخمن أن ذاك الذى بالأسفل هو مركز التجارة العالمى ، أليس صحيحاً ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوينو الحانوط الي يبيعو فيه المودالات البلاستيك؟",
"role": "user"
},
{
"content": "أين متجر النماذج البلاستيكية ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nما انجمش نقلك.",
"role": "user"
},
{
"content": "لا أستطيع إخبارك .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تعطيني دواء لوجيعة الكرش؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل لك أن تقترح دواء لآلام المغص ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nويني الرصيف نومرو خمسة؟",
"role": "user"
},
{
"content": "أين الرصيف رقم خمسة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاي، لازم نزيدو نثبتو في الحكاية. موافق عالامكانية هاذي، سي كنان، و تعرض النتيجة علي سي ناكاياما في اقرب وقت ممكن؟",
"role": "user"
},
{
"content": "نعم ، يبدو أنه شئ يحتاج لمزيد من الفحص ، هلا تحريت ذلك يا سيد كينان , ثم ترفع تقريراً بالنتائج للسيد ناكاياما بأسرع وقت ممكن ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلا، باراك الله فيك.",
"role": "user"
},
{
"content": "لا ، شكراً لك .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nضاهرلي فما غلطة في الفاتورة هاذي. حسبتولي خدمة في البيت و انا ما طلبتش.",
"role": "user"
},
{
"content": "أعتقد أن هناك خطأ فى الفاتورة . هناك رسوم خدمة حجرة . لكنى لم أتلقى أى خدمة .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نطير في اقرب وقت ممكن.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد أن أسافر بالطائرة فى أقرب وقت ممكن .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبعيد وتيل الهيلتون؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل المسافة طويلة إلى فندق هيلتون ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاعطيني بيلة.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد بطارية .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتعرفش مطعم باهي فيه ماكلة باهية و اسوامو معقولة؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل تعرف مطعماً جيداً نستطيع أن نتناول فيه وجبات جيدة بسعر مناسب ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب حمير.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد أحمر شفاه .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nخمسة و تلاثين دولار.",
"role": "user"
},
{
"content": "هذه خمسة و ثلاثون دولاراً .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نبدل الحجز متاعي. تنجم تبدلني من رحلة خطوط بان الامريكية خمسة ميا و خمسة لخمسة ميا و خمسطاش؟",
"role": "user"
},
{
"content": "أود تغيير حجزى . هل لى أن أغير رحلة ب أأ خمسة صفر خمسة إلى الرحلة خمسة صفر خمسة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفما فرقة لايف ولا ديدجاي؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل هناك فرقة موسيقية أم دي جي ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nانجم نكري معدات الغطس؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل أستطيع تأجير أداة للتنفس أثناء السباحة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالكوكا خرجت اما ما رجعليش باقي.",
"role": "user"
},
{
"content": "لقد خرج الفحم ، لكنى لم ألحظ أى تغيير .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nانجم نطيحلك تلاثة بالميا.",
"role": "user"
},
{
"content": "أستطيع أن أعطيك خصم ثلاثة بالمائة .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالكرهبة كانت مضروبة من هنا وقتلي كريتها.",
"role": "user"
},
{
"content": "لقد لحق هذا الضرر بالسيارة قبل أن أستأجرها .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nباهي. نحب نلبسها في عرس نهار السبت.",
"role": "user"
},
{
"content": "حسناً . أريد أن أرتديه فى حفل الزفاف يوم السبت .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نحجز بيت لاربعة ايام من ثنين و عشرين ديسمبر.",
"role": "user"
},
{
"content": "أود حجز غرفة لأربع ليالى ابتداء من الثانى و العشرين من ديسمبر .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلا، نحبو كل فاتورة وحدها، عيشك. بالالمانية هيا.",
"role": "user"
},
{
"content": "لا ، نريد كل فاتورة على حدة من فضلك . ليدفع كل عن نفسه .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب دليل سياحي يحكي ياباني.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد دليلاً باللغة اليابانية .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسامحني. مانيش من هنا. نسالك الراجل، كان تحب؟ لحضه، عيشك.",
"role": "user"
},
{
"content": "معذرة . أنا غريب هنا . هل لى أن أسأل الرجل لك إذا أحببت ؟ لحظة واحدة من فضلك .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nانجم ناخذ كار ماشية لوتيل الهيلتون؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل أستطيع اللحاق بالأوتوبيس الذى يذهب إلى فندق هيلتون ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفما رحلات لتيرول في التلاثة ولا الاربعة ايام الجايين؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل هناك أى رحلة لـ \" تيرول \" فى غضون ثلاثة أو أربعة أيام ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتوا تحسنت.",
"role": "user"
},
{
"content": "أشعر بتحسن الآن .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالساك هذا مناسب مهما كانت حالة الطقس؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل هذه الحقيبة مناسبة لكل حالات الطقس ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاعطيني كعكة، يعيشك.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد كعكة محلاة من فضلك .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسامحني، اما بش نوخرو تلاثين دقيقة.",
"role": "user"
},
{
"content": "آسف ، و لكننا سنتأخر ثلاثين دقيقة .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتصرفلي الكارطة هاذي بياسات؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل لك أن تغير هذه العملة الورقية إلى نقود معدنية ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبيتك، سيدي.",
"role": "user"
},
{
"content": "غرفتك سيدى .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نكري كرهبة اوتوماتيك على نهارين.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد تأجير سلاح آلى لمدة يومين .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعيشك بلوكي المعاملات الك بالكارطة هاذي.",
"role": "user"
},
{
"content": "من فضلك أوقف كل التعاملات على هذه البطاقة .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاطيحولي كان نقعد في الوتيل متاعكم مدة شهر؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل سأحصل على خصم إذا أنا مكثت بفندقكم لمدة شهر ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nجيت لهنا للخدمة ولا للبحث؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل أنت هنا للعمل أم للبحث ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكملت تعشيت؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل فرغت من عشائك ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nراتيت الرحلة عشرين لسان فرانسيسكو.",
"role": "user"
},
{
"content": "لم أدرك الرحلة رقم عشرون المتجهة إلى سان فرانسيسكو .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهذا احسن من ناحية الجودة.",
"role": "user"
},
{
"content": "إن جودة هذه أفضل .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبالطبيعة، سيدي. ابيض ولا ملون؟",
"role": "user"
},
{
"content": "بالتأكيد سيدى . أبيض أم ملون ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنتخاطر معاك على زوز جنيهات.",
"role": "user"
},
{
"content": "لقد رهنت جنيهان .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندكم زيارة فيها قنطرة القولدن قايت؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل لديك جولة تشمل زيارة لجسر البوابة الذهبية ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nما انجمش نخلط على طيارتي اللي بعد هاذي.",
"role": "user"
},
{
"content": "لا أستطيع جعلها لرحلتى التكميلية .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبقداش للمطار؟",
"role": "user"
},
{
"content": "كم سأدفع للوصول إلى المطار ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهايل. وقتاش؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هذا جيد . متى هو ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمنين ناخذ الكار بش نمشي للمتحف؟",
"role": "user"
},
{
"content": "من أين أستقل الأوتوبيس كى أذهب إلى المتحف ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشكون كتب المسرحية؟",
"role": "user"
},
{
"content": "من هو مؤلف المسرحية ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nصندوق السلامة، عيشك.",
"role": "user"
},
{
"content": "صندوق ودائع من فضلك .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبش نقعد هوني شهر برك.",
"role": "user"
},
{
"content": "سأبقى هنا لمدة شهر فقط .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوقتاش تبدى الدورة؟",
"role": "user"
},
{
"content": "متى تبدأ الجولة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوقتاش يبدى عرض الماتيني؟",
"role": "user"
},
{
"content": "متى تبدأ الحفلة الصباحية ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nانا من روسيا.",
"role": "user"
},
{
"content": "أنا من روسيا .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nيا لطيف. عندك سخانة؟",
"role": "user"
},
{
"content": "أنا حزين لسماع ذلك . هل عندك حمى ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمنين ناخذ الكار لمتحف المتروبوليتان؟",
"role": "user"
},
{
"content": "أين يمكنني أن أركب الأوتوبيس المتوجه إلى متحف ميتروبوليتان ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعملت جو بالقدا معاك.",
"role": "user"
},
{
"content": "أنا شعرت بالسعادة حقيقة وأنا معك .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوين اقرب مكتبة؟",
"role": "user"
},
{
"content": "أين أقرب مكتبة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفما بيوت فارغين الليلة؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل لديك أي غرف متاحة الليلة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتصبلي الشاك السياحي هذا اللي بمياة دولار عيشك؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل ستصرف هذا الشيك السياحي البالغ مئة دولار من فضلك ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nطيارتنا اخيرا وصلت للهونولولو.",
"role": "user"
},
{
"content": "وصلت طيارتنا أخيراًُ إلى هونولولو .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب النوع هذا، عيشك.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد هذا النوع من فضلك .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nماذابيا ما ندخلش للسبيطار، كان ممكن.",
"role": "user"
},
{
"content": "افضل أن لا ادخل المستشفى , لو أمكن .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش عمرها بنتك؟",
"role": "user"
},
{
"content": "كم عمر ابنتك ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nرحلة نومرو سبعة ميا و تلاثة لطوكيو نهار اربعة سبتمبر، نهار الجمعة.",
"role": "user"
},
{
"content": "إنها الرحلة رقم سبعة صفر ثلاثة المتجهة إلى طوكيو في الرابع من سبتمبر , الجمعة .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوين نحط دبشي؟",
"role": "user"
},
{
"content": "أين أضع متعلقاتي ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبالسوم هذا، ضاهرلي نمشي نشوف حوانت اخرين.",
"role": "user"
},
{
"content": "بهذا السعر , اعتقد إنني سوف ابحث عن محلات أخري .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعيشكم طفيو الاجهزة الالكترونية الكل.",
"role": "user"
},
{
"content": "من فضلك اغلق جميع الأجهزة الإلكترونية .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش تحب تصب؟",
"role": "user"
},
{
"content": "كم تريد أن تصرف ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nموش لازم بعد ما توفا الوجيعة.",
"role": "user"
},
{
"content": "ليس ضرورياً بعد توقف الألم .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعلاش تقوم بكري هكا كل صباح؟",
"role": "user"
},
{
"content": "لماذا تستيقظ مبكراًُ كل صباح ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنلوج في لصق.",
"role": "user"
},
{
"content": "ابحث عن معجون .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش يرفع من متفرج الملعب هذا؟",
"role": "user"
},
{
"content": "كم من المشاهدين يستوعب هذا الإستاد ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاي، صحيح.",
"role": "user"
},
{
"content": "نعم , ذلك صحيح .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nربطتي مرخوفة.",
"role": "user"
},
{
"content": "تجليد كتابي مفكوك .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحبو نلعبو تنس ليوم.",
"role": "user"
},
{
"content": "نريد أن نلعب تنس اليوم .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتجي معايا، عيشك؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل من الممكن أن تأتي معي من فضلك ؟",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسامحني، ما نعرفهاش البلاصة هاذي.",
"role": "user"
},
{
"content": "أسف , لا اعرف هذه البقعة من المدينة .",
"role": "assistant"
}
] |
tn_msa
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.