dataset
stringclasses
2 values
id
stringclasses
2 values
messages
listlengths
2
2
direction
stringclasses
1 value
metadata
stringclasses
1 value
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعيشك تكلم بالشوية بالشوية.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك تحدث ببطء .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبش نجي ساعة ممخر.", "role": "user" }, { "content": "سوف أحضر متأخرا ساعة .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nانا كان.", "role": "user" }, { "content": "أنا كن .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاي. ستنا تو نجيبلك وحدة.", "role": "user" }, { "content": "نعم . انتظر , سوف احضر لك واحدة .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمعلم.", "role": "user" }, { "content": "نادل .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالمطر قعدت تصب جمعة كاملة؟", "role": "user" }, { "content": "هل ستمطر طوال هذا الأسبوع ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشطر دبوزة، عيشك.", "role": "user" }, { "content": "نصف زجاجة , من فضلك .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nيعملو عروض عالمباشر؟", "role": "user" }, { "content": "هل لديهم عروض حية ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nانجم نشوف الكرتابة؟", "role": "user" }, { "content": "هل بإمكاني رؤية هذه الحقيبة ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندك حاجة اخرى؟", "role": "user" }, { "content": "هل لديك شيء آخر ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nيلزمك ترتاح.", "role": "user" }, { "content": "أنت بحاجة للراحة .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعيشك عمر بطاقة الوصول و بطاقة الديوانة هاذوما.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك إملأ بطاقة الوصول التالية واستمارة الجمارك .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالكرهبة هاذي تمشي لسياتل؟", "role": "user" }, { "content": "هل هذه السيارة متجهة إلى سيتل ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنخلص جزء توا؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكنني دفع جزء من الرسوم الآن ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهذا حقيقي ولا اصطناعي؟", "role": "user" }, { "content": "هي طبيعي أم اصطناعي ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتستناني هوني؟", "role": "user" }, { "content": "هل ستنتظرني هنا ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاه، عيشك. كنت نلوج فيه.", "role": "user" }, { "content": "آه شكراً كنت أبحث عنها منذ قليل .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتخلص توا ولا نقيدلك؟", "role": "user" }, { "content": "نقداً أم على بطاقة الائتمان ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nانا في البلاصة هاذي غريب جملة.", "role": "user" }, { "content": "أنا غريب تماماً على هذا المكان .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلا. حاجة ميش غالية و برا.", "role": "user" }, { "content": "ليس تماماً . فقط شيء ما غير غالي الثمن .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nانجم نغسلو في الدار باليد ولا بالماكينة؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكن أن يتم غسيلها في المغسلة أم يدوياً في المنزل ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب حكة اقواش، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "أحتاج علبة ألوان مائية من فضلك .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسامحني. شنوة تحب؟", "role": "user" }, { "content": "آسف . ماذا كنت تريد ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نبدل التاريخ لتسعطاش ماي.", "role": "user" }, { "content": "أود أن أغير الميعاد إلى التاسع عشر من مايو .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمن فضلك صحح لهنا، و هذا التوصيل خليه عندك.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك وقع هنا . وهذه فاتورة بمصروفاتك .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب كلاصت فوال.", "role": "user" }, { "content": "أريد بعض الجوارب الحريمي .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب شوية علوش.", "role": "user" }, { "content": "احتاج بعض لحوم الضأن .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتلوج في حاجة؟", "role": "user" }, { "content": "هل تبحث عن شيء ما ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب ناخذ كار لمحطة بان. اناهي الكار اللي ناخذها؟", "role": "user" }, { "content": "أود أن تقلني الحافلة المتجهة إلى محطة بين فأي الحافلات أركب ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاربعة ليالي.", "role": "user" }, { "content": "أربع ليالي .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nحاشتي بشوية كلاسط.", "role": "user" }, { "content": "أريد بعض الجوارب الرجالي .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nما فيهش برشة حريرات. تلاثين اكاهو.", "role": "user" }, { "content": "سعراتها الحرارية منخفضة جدا . فقط 30 سعر .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نحجز بيت.", "role": "user" }, { "content": "أريد أن أحجز غرفة .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمنين انت ماليابان؟", "role": "user" }, { "content": "من أي مكان في اليابان أنت ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمع الاسف، يبدا لاهي برشة نهارتها.", "role": "user" }, { "content": "لسوء الحظ هو مشغول جداً في ذلك اليوم .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفي الحالة هاذي، ننصحك بهذا.", "role": "user" }, { "content": "في هذه الحالة ، أنصح بهذه الواحدة .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nخدمة البيوت.", "role": "user" }, { "content": "خدمة حجرة .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nانتباه، يعيشكم.", "role": "user" }, { "content": "انتبهوا من فضلكم .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم اطيح في سومو خاترو مبقع؟", "role": "user" }, { "content": "هل تستطيع أن تخفض سعرها لوجود بعض البقع بها ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندكم تنابر تذكارية؟", "role": "user" }, { "content": "هل لديك أية طوابع تذكارية ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهاذي بيت تلاثة ميا و سبعطاش. تزيدوني ملحفة اخرى؟", "role": "user" }, { "content": "هذه غرفة ثلاثة سبعة عشر . يمكنني أخذ بطانية أخرى ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم توصلني للمحطة في خمسطاشن دقيقة؟", "role": "user" }, { "content": "هل تستطيع أن توصلني إلى المحطة في خمس عشرة دقيقة .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nيلزم تحط مبلغ ضمان عالكرهبة.", "role": "user" }, { "content": "نحتاج رهن للعربة .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nراجل طمبج فيا. بعد فقت اللي صتوشي ما فماش.", "role": "user" }, { "content": "ارتطم بي شخص وبعد ذلك اكتشفت أن محفظتي قد سرقت .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nما فماش بيوت متاع عبد واحد فارغة اما عنا بيت متاع زوز.", "role": "user" }, { "content": "لا يوجد أماكن شاغرة بالغرف ذات السرير الواحد ولكن توجد أماكن شاغرة بالغرف المزدوجة .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالتسكرة هاذي صالحة كان النهار اذاكا؟", "role": "user" }, { "content": "هل هذه التذكرة سارية فقط لليوم المحدد ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوقتاش يوصل لميلانو؟", "role": "user" }, { "content": "متى تصل إلى ميلانو ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندكم شكون يحكي بالياباني؟", "role": "user" }, { "content": "هل لديكم شخص يتحدث اليابانية ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاناهي القنات الي تحط موزيكا شعبية؟", "role": "user" }, { "content": "ما هي المحطة التي تذاع عليها الموسيقي الشعبية ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالخطوط الجوية دلتا.", "role": "user" }, { "content": "شركة الخطوط الجوية دلتا .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب قهوة في كاس كبير.", "role": "user" }, { "content": "أريد إبريق قهوة .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفيها دوش و توالات؟", "role": "user" }, { "content": "هل تحتوي على حمام ومرحاض ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوفا الوقت.", "role": "user" }, { "content": "الوقت انتهى .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسمعت الي سي يامادا عندو زوز صغار.", "role": "user" }, { "content": "سمعت أنا السيد يامادا عنده ولدان .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nرحب نكري بطو بالشراع.", "role": "user" }, { "content": "أود أن أستأجر قارب شراعي .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تغسل المعون مبعد؟", "role": "user" }, { "content": "هل بإمكانك عمل الأطباق في وقت لاحق ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب قاز بالقاز.", "role": "user" }, { "content": "أريد موقد غاز .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتصرفو دولار امريكي لجنيه سترلينق؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكنك تغيير الدولارات الأمريكية إلى جنيهات إسترلينية ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبالطبيعة سيدي. شاسمك؟", "role": "user" }, { "content": "بالتأكيد يا سيدي . ما اسمك ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمانيش لابس حوايج رسمية.", "role": "user" }, { "content": "لست مرتديا للزي الرسمي .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعيشك ايجا وحدك المرة الجاية.", "role": "user" }, { "content": "ارجوا أن تحضر المرة القادمة فقط .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمانيش متاكد اللي الحوايج اللي لميتهم يكفيو تلاثة جمعات.", "role": "user" }, { "content": "أنا غير متأكد إذا كنت قد حزمت ملابس كافية لرحلة مدتها ثلاثة أيام .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكل واحد بزوز دولار.", "role": "user" }, { "content": "دولاران لكل واحدة .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاكيد تو نبعثولك المطويات.", "role": "user" }, { "content": "لقد تأكدنا جميعا من أن الكراسات قد أرسلت إليكم عن طريق البريد .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفما مشكلة في الضو متاع الفران.", "role": "user" }, { "content": "ثمة عطل ما بالكاشفات الخلفية .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمن فضلك وريني قواندوات جلد.", "role": "user" }, { "content": "أرني بعض القفازات الجلدية من فضلك .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالكرهبة عدمت. بربي ابعثو شكون.", "role": "user" }, { "content": "لقد تعطلت العربة . من فضلك أرسل شخص لإصلاحها .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تنصحني بكتاب فيه تصاور لصغير عمرو ستة سنين؟", "role": "user" }, { "content": "هل بإمكانك أن تزكي لي كتاباً مصوراً لطفل يبلع من العمر 6 سنوات ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تخلي عندك حاجاتي الثمينة؟", "role": "user" }, { "content": "هل من الممكن أن تحفظ أشيائي الثمينة من فضلك ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاهلا هاري. يعطك الصحة على الدعوة.", "role": "user" }, { "content": "مرحباً هاري . أشكرك على دعوتك لنا .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nباهي، نحبو نجربو شراب ابيض.", "role": "user" }, { "content": "حسناً ، أود أن أجرب النبيذ الأبيض .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكي يحبو يرندفو، يمشيو للسينيما.", "role": "user" }, { "content": "إنهم في السينما حتى وقتنا هذا .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكان عندي فيه حكاية ميات دولار.", "role": "user" }, { "content": "معي بها حوالي ألف دولار .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nانا الغالط.", "role": "user" }, { "content": "خطئي .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nحاشتي بشوية قرارص.", "role": "user" }, { "content": "احتاج لبعض مشابك الغسيل .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nما فماش سيديات مستوردين؟", "role": "user" }, { "content": "أية أقراص مدمجة مستوردة ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبش تقرا محادثة بالاونقلي.", "role": "user" }, { "content": "سوف ادرس المحادثة بالإنجليزية .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقريتش كتبة باهين المدة لخرة؟", "role": "user" }, { "content": "هل قرأت أية كتب جيدة حديثاً ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبش نقعد في دار صاحبي في نويورك.", "role": "user" }, { "content": "سوف أقيم مع صديق في نيويورك .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكان سأل علي اي حد، قلو راني في القهوة.", "role": "user" }, { "content": "إذا سأل أحد عني فأخبره بأني سوف أكون بالمقهى .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمتاكد الي كنت حاطو في الجيب الدخلاني متاع كبوتي.", "role": "user" }, { "content": "أنا متأكد أني وضعتها بالجيب الداخلي للمعطف .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتعرفش وين انجم نخلي باقاجي؟", "role": "user" }, { "content": "هل عندك مكان من الممكن أن أترك فيه أمتعتي ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nجيت لهوني في خدمة.", "role": "user" }, { "content": "أتيت إلى هنا في عمل .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتعرفشي مدرسة باهية متاع تعليم الغطس؟", "role": "user" }, { "content": "هل تعرف أية مدرسة غوص جيدة ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش السوم بالاداء؟", "role": "user" }, { "content": "كم يكون السعر شاملاً الضرائب ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاعطيني محرمة خشم.", "role": "user" }, { "content": "أعطني بعض المناديل الورقية .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبرشا حس عند الجيران.", "role": "user" }, { "content": "الشقة المجاورة كثيرة الضوضاء .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nباهي، الدكتور كرابز ما يشوف حتى حد بلاش موعد.", "role": "user" }, { "content": "نعم ، دكتور كريبس لا يفحص أي مريض بدون موعد مسبق .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تعطيني اسم و نومرو الشخص الي بش تتصل بيه؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكن أن تخبرين باسم ورقم الطرف الذي تريد الاتصال به ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهدية؟", "role": "user" }, { "content": "هل هذه هدية ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالخطوط الجوية يخلصو عليا مستلزمات شخصية لازم نشريهم؟", "role": "user" }, { "content": "هل ستدفع لي شركة الطيران لشراء بعض الاحتياجات الشخصية الأساسية ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nماشي للغراند هوتيل؟", "role": "user" }, { "content": "هل هذه متجه إلى فندق جراند ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nما فما حتى حد بالاسم هذا لهنا.", "role": "user" }, { "content": "لا يوجد أحد هنا بهذا الاسم .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوينو البوليس، يعيشك؟", "role": "user" }, { "content": "أين رجل الشرطة , من فضلك ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nانجم نتسلف السكوتش؟", "role": "user" }, { "content": "هل لي أن اقترض بعض الأشرطة اللاصقة ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب بيت فيها بانو.", "role": "user" }, { "content": "أرغب في غرفة بحمام .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nما خرج شئ مالماكينة؟", "role": "user" }, { "content": "لم يخرج من الماكينة شيء .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمضمون هذا؟", "role": "user" }, { "content": "هل هذا معه ضمان ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنوة تشخيصك؟", "role": "user" }, { "content": "ما هو تشخيصك ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهانو في اخر الكولوار في الطاق السابع. تفضل خوذ المصعد الي على يمينك.", "role": "user" }, { "content": "إنها بنهاية الممر الموجود بالطابق السابع . أركب المصعد الموجود على يمينك من فضلك .", "role": "assistant" } ]
tn_msa