Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
src
stringlengths
1
520
mt
stringlengths
1
2.03k
cometqe_22
float64
0.12
0.91
xcomet_xl
float64
-0.07
1
blaser2_src
float64
0
5.99
audio_length
float64
0.5
20
example_id
stringlengths
22
22
index
int64
0
8.28M
As they're leaving, can Kash pull Zahra aside really quickly?
Können sie, als sie gehen, Kash wirklich schnell zur Seite ziehen?
0.657227
0.902096
3.537543
3.180176
YOU0000000315_S0000660
0
Six tomatoes.
Sechs Tomaten.
0.862305
0.990985
4.281775
1.300049
AUD0000001043_S0000775
1
And something brought back restored from the remote past.
Und etwas wurde aus der fernen Vergangenheit wiederhergestellt.
0.728027
0.982185
4.892915
4.109863
AUD0000001043_S0000942
2
To help screen reader users in the midst of div soup and span salad.
Um Screenreader-Nutzern inmitten von Div-Suppen und Span-Salaten zu helfen.
0.694824
0.886981
4.558532
4.030029
YOU0000000299_S0000629
3
For Alice had read several nice little stories about children that got burnt, and eaten up by wild beasts, and other unpleasant things,
Denn Alice hatte mehrere nette kleine Geschichten über Kinder gelesen, die verbrannt wurden, von wilden Tieren gefressen wurden und andere unangenehme Dinge.
0.856445
0.999785
4.394504
8.859985
AUD0000000468_S0000084
4
Not begging.
Nicht betteln.
0.79541
0.922626
4.193885
1.200073
POD0000000192_S0000231
5
He pulls out
Er zieht sich zurück
0.821777
0.990985
4.385301
1.080078
YOU0000000315_S0001066
6
A capacity known as Neuroplasticity
Eine Fähigkeit, die als Neuroplastizität bekannt ist
0.859863
0.990985
4.54046
2.699951
POD0000000480_S0000181
7
It seemed the reporter had just become a character in her own story.
Es schien, als sei die Reporterin gerade zu einer Figur in ihrer eigenen Geschichte geworden.
0.85498
0.990985
5.043904
4.019958
POD0000000272_S0000148
8
General health, the quality of life.
Allgemeine Gesundheit, Lebensqualität.
0.86377
0.999785
4.484736
2.400024
YOU0000000635_S0000125
9
On an Island, in a Lake,
Auf einer Insel, in einem See
0.827637
0.990985
4.22095
1.679993
POD0000000176_S0000065
10
And into the bar.
Und in die Bar.
0.791504
0.974872
4.51504
1.439941
AUD0000001043_S0000789
11
Again, capricious luck, surprise, and swift action were on his side.
Wieder einmal waren launisches Glück, Überraschung und schnelle Aktionen auf seiner Seite.
0.812012
0.94118
4.722785
4.5
AUD0000001043_S0000916
12
The thing to do when you feel your depression is what you would do when you feel any illness,
Was Sie tun sollten, wenn Sie das Gefühl haben, depressiv zu sein, ist das Gleiche, was Sie bei jeder anderen Krankheit tun würden.
0.84082
0.999785
4.652209
7.140137
POD0000000448_S0000296
13
Now I want an even bigger alcohol than this.
Jetzt will ich einen noch größeren Alkohol als diesen.
0.757813
0.945564
4.721053
2.969971
YOU0000000525_S0000203
14
E T. the Video game.
E T. Das Videospiel.
0.839355
0.999785
4.200629
1.919922
POD0000000320_S0000190
15
By the way,
Übrigens,
0.803223
0.999785
4.336244
0.809998
YOU0000000491_S0000106
16
Visual learners really benefit from Re-Writing things.
Visuelle Lerner profitieren wirklich davon, Dinge neu zu schreiben.
0.852539
0.990985
4.778804
4.080002
YOU0000000363_S0000052
17
Add the repository so that you can push the code into your repo and finally push the code
Fügen Sie das Repository hinzu, damit Sie den Code in Ihr Repository pushen können und schlussendlich den Code pushen.
0.820313
0.934789
4.444691
7.139984
YOU0000000475_S0000051
18
And choose fit all columns on one page.
Und wählen Sie "Alle Spalten auf einer Seite anzeigen".
0.747559
0.969967
4.937166
2.790009
YOU0000000267_S0000036
19
Can get across a street safely at an intersection.
Kann an einer Kreuzung sicher eine Straße überqueren.
0.820313
0.999785
5.070432
3.340088
POD0000000192_S0000306
20
And let's go back to the articles page, and there we go . Yes, we see the eat some hearty oatmeal that our fine editor created earlier.
Und lassen Sie uns zurück zur Artikelseite gehen, und hier sind wir. Ja, wir sehen den Artikel über die herzhafte Haferflockenmahlzeit, den unser toller Redakteur zuvor erstellt hat.
0.726563
0.804418
4.392696
7.440063
YOU0000000509_S0000382
21
If I go back in here
Wenn ich hier wieder rein gehe
0.79834
0.964618
4.374915
1.619995
YOU0000000737_S0000128
22
That some incredible thing had been loose in the room during the past night.
Dass in der vergangenen Nacht etwas Unglaubliches in dem Zimmer los war.
0.823242
0.982185
5.023105
4.02002
AUD0000001381_S0000197
23
A common thing that faculty do, especially in an emergency situation like this, is they take their Powerpoint slides and they just want to like sort of present them . right . so they read over them.
Eine gängige Vorgehensweise der Dozenten, besonders in einer Notfallsituation wie dieser, ist, dass sie ihre Powerpoint-Folien nehmen und sie einfach präsentieren möchten. Sie lesen sie also durch.
0.826172
0.940659
4.362857
9.940063
YOU0000000113_S0000260
24
So Zelda could have been a type of rice and perfect dark could have been a very gloomy erotic penthouse.
So könnte Zelda eine Reissorte gewesen sein und Perfect Dark ein sehr düsteres erotisches Penthouse.
0.788086
0.947495
4.513171
7.370003
YOU0000000719_S0000023
25
And you train your brain to expect that every morning . It's called anticipatory anxiety.
Und Sie trainieren Ihr Gehirn darauf, das jeden Morgen zu erwarten. Das nennt man vorausschauende Angst.
0.856934
0.990985
4.684103
5.910034
YOU0000000703_S0000172
26
Her head struck against the roof of the hall in fact, she was now rather more than nine feet high,
Ihr Kopf stieß tatsächlich an die Decke der Halle, sie war jetzt tatsächlich mehr als neun Fuß groß.
0.79248
0.964607
4.434686
6.349976
AUD0000000468_S0000147
27
Raphael Sperry may find he has a strange and powerful ally in his fight to stop architects building Supermax prisons,
Raphael Sperry könnte einen ungewöhnlichen und mächtigen Verbündeten in seinem Kampf gegen den Bau von Supermax-Gefängnissen durch Architekten finden.
0.859863
0.999785
4.663853
6.450012
POD0000000048_S0000136
28
Then it burned peacefully again.
Dann brannte es wieder friedlich.
0.843262
0.999785
5.05386
2.130005
AUD0000001043_S0000416
29
Then I went out and locked the door after which I left the house, to get certain matters,
Dann ging ich hinaus und schloss die Tür ab, woraufhin ich das Haus verließ, um bestimmte Dinge zu besorgen.
0.858398
0.990985
4.537169
5.219971
AUD0000001381_S0000537
30
Their tent was now covered by the rising plastic roof but beyond the clear substance, he could still watch for starlight to be stopped by prowling forms, out there at the jagged rim of Vesta.
Ihr Zelt war jetzt von dem aufsteigenden Plastikdach bedeckt, aber jenseits der durchsichtigen Substanz konnte er immer noch beobachten, wie der Sternenhimmel von umherstreichenden Gestalten am zerklüfteten Rand von Vesta blockiert wurde.
0.78125
0.889346
4.832333
12.27002
AUD0000001043_S0000610
31
For I knew now that the grey room was haunted by a monstrous hand.
Denn ich wusste jetzt, dass das graue Zimmer von einer monströsen Hand heimgesucht wurde.
0.851563
0.973385
4.790243
3.869873
AUD0000001381_S0000430
32
Take a look at the data layer, this is the internal data model that you can access through this Javascript object.
Werfen Sie einen Blick auf die Datenebene, dies ist das interne Datenmodell, auf das Sie über dieses JavaScript-Objekt zugreifen können.
0.856445
0.982185
5.055045
6.419998
YOU0000000491_S0000026
33
Nothing special,
Nichts Besonderes,
0.841797
0.999785
4.694349
0.97998
POD0000000240_S0000231
34
But it was just these lovely
Aber es waren eben diese lieben
0.563477
0.942157
4.617762
1.839844
POD0000000432_S0000437
35
Come on, Neely! you heard what Pun'Kins said,
Komm schon, Neely! Du hast doch gehört, was Pun'Kins gesagt hat.
0.856934
0.973884
3.44505
2.840332
AUD0000001043_S0001120
36
Again,
Nochmals
0.845703
0.994414
3.832401
0.72998
YOU0000000113_S0000439
37
The person or team that made the discovery,
Die Person oder das Team, das die Entdeckung gemacht hat,
0.84082
0.999785
4.519435
3.209991
YOU0000000635_S0000062
38
Can you understand?
Können Sie das verstehen?
0.853027
0.990985
4.329448
1.439941
AUD0000001381_S0000392
39
You know, did I feel invincible? no.
Wissen Sie, fühlte ich mich unbesiegbar? Nein.
0.879395
0.982185
4.512934
2.25
POD0000000464_S0000357
40
It was only a partial defense therefore, and I nearly died in the Pentacle.
Es war also nur ein teilweiser Schutz, und ich starb fast im Pentagramm.
0.773926
0.909909
4.627907
4.150024
AUD0000001381_S0000307
41
As for the menu itself,
Was das Menü selbst betrifft,
0.831543
0.990985
4.444304
1.529907
YOU0000000299_S0000485
42
Whether researcher,
Ob Forscher,
0.754883
0.940204
3.35973
1.670044
YOU0000000635_S0000067
43
Her begging could not have stopped him.
Ihr Betteln hätte ihn nicht aufhalten können.
0.840332
0.990985
4.687429
2.359985
AUD0000001043_S0000108
44
And I will,
Und ich werde
0.653809
0.947484
3.473685
2
YOU0000000315_S0002276
45
The headlines,
Die Schlagzeilen
0.84082
0.999785
4.193589
1.169922
POD0000000432_S0000229
46
St. Louise could've filed any day.
St. Louise hätte an jedem Tag Klage einreichen können.
0.852539
0.999785
4.189915
2.130005
POD0000000208_S0000139
47
His huge shoulders hunched, his Pendulous nose wobbled,
Seine riesigen Schultern waren vorgebeugt, seine schlaffe Nase wackelte.
0.708008
0.873277
4.292788
4.070068
AUD0000001043_S0000843
48
But we've got extra information in there to make it a lot easier for Keyboard-Only users and screen reader users to use.
Aber wir haben zusätzliche Informationen hinzugefügt, um es Tastaturnutzern und Benutzern von Bildschirmleseprogrammen viel einfacher zu machen.
0.820313
0.982185
4.955546
6.689941
YOU0000000299_S0000430
49
Staring up the passage toward the place where I knew my camera stood outside the door of the grey room.
Ich blickte den Gang hinauf in Richtung des Ortes, an dem ich wusste, dass meine Kamera vor der Tür des grauen Zimmers stand.
0.800293
0.972919
5.020843
5.220032
AUD0000001381_S0000211
50
No effect.
Keine Wirkung.
0.864258
0.999785
4.799552
1
YOU0000000315_S0002492
51
The monster was hurled off from the neighborhood of the Pentacles though owing to my inconceivable foolishness it had been enabled for a second time to pass the outer barriers.
Das Monster wurde aus der Nachbarschaft der Pentakel vertrieben, obwohl es aufgrund meiner unvorstellbaren Dummheit zum zweiten Mal die äußeren Barrieren überwinden konnte.
0.804199
0.97243
4.777138
9.929932
AUD0000001381_S0000449
52
And you'll see some really amazing things . and in fact, a lot of some of the videos that might be some of your favorite videos on Youtube that you're just like, Wow, how they do that.
Und Sie werden einige wirklich erstaunliche Dinge sehen – und tatsächlich viele der Videos, die möglicherweise einige Ihrer Lieblingsvideos auf YouTube sind, bei denen Sie sich fragen: Wow, wie machen sie das?
0.80957
0.999785
4.370307
7.73999
YOU0000000113_S0000297
53
Not a summer has gone by that I haven't thought of that at some moment at some Beach.
Kein Sommer ist vergangen, an dem ich nicht irgendwann an einem Strand daran gedacht habe.
0.843262
0.990985
4.282453
8.319946
POD0000000416_S0000220
54
It was Nervy work waiting for that thing to come.
Es war nervenaufreibend, auf dieses Ding zu warten.
0.782227
0.972908
4.071417
2.800049
AUD0000001381_S0000337
55
It made a great, Squarish bubble, the skin of which was specially treated to stop the hard and dangerous part of the ultra-violet rays of the sun,
Es entstand eine große, eckige Blase, deren Haut speziell behandelt wurde, um den harten und gefährlichen Teil der ultravioletten Sonnenstrahlen abzuhalten.
0.759277
0.973396
4.665553
7.840088
AUD0000001043_S0000624
56
Sold it for I think twenty four million dollars but he and Seth Godin I think are two examples of people who are very good at genuinely in real life following Contrarian rules that work exceptionally well.
Ich glaube, er hat es für 24 Millionen Dollar verkauft, aber er und Seth Godin sind meiner Meinung nach zwei Beispiele für Menschen, die es wirklich gut verstehen, im wirklichen Leben Gegengangregeln zu befolgen, die außergewöhnlich gut funktionieren.
0.795898
0.891798
4.42822
13.180054
YOU0000000761_S0000253
57
Even your blood is drawn to the flames of promise and power.
Sogar dein Blut wird von den Flammen der Verheißung und Macht angezogen.
0.837891
0.960212
4.858003
4.300781
YOU0000000315_S0002109
58
Now, any time this page gets a new Backlink, you'll get an Email notification . and if you see an opportunity to pitch your page,
Sobald diese Seite einen neuen Backlink erhält, erhalten Sie eine E-Mail-Benachrichtigung. Und wenn Sie eine Möglichkeit sehen, Ihre Seite zu bewerben,
0.826172
0.982185
4.463312
6.390015
YOU0000000049_S0000045
59
The next modern housing boom,
Der nächste moderne Wohnungsbau-Boom
0.837402
0.990985
4.64188
2.160034
POD0000000031_S0000136
60
And you'd wake up,
Und du würdest aufwachen,
0.822266
0.990985
4.275805
1.5
POD0000000272_S0000026
61
Told ya.
Ich hab's ja gesagt.
0.854492
0.990985
3.591157
0.809998
YOU0000000395_S0000081
62
I will choose the Blazor server App.
Ich werde die Blazor-Server-App wählen.
0.836914
0.990985
4.766319
2.010002
YOU0000000685_S0000016
63
Hi, Neely,
Hallo, Neely,
0.867188
0.999785
3.167871
1.019775
AUD0000001043_S0000855
64
This is going to look at the code that we have in our configuration that we've already exported and compare it to our Database, and we want to import those changes into our Database, so that it actually Overwrites the things that we had changed in the previous environment . So,
Wir werden den Code, den wir in unserer Konfiguration haben und bereits exportiert haben, betrachten und mit unserer Datenbank vergleichen. Wir möchten diese Änderungen in unsere Datenbank importieren, sodass sie die Dinge, die wir in der vorherigen Umgebung geändert haben, tatsächlich überschreiben.
0.782227
0.999785
4.430309
13.339966
YOU0000000509_S0000412
65
I think that we do that all the time through the course of our day.
Ich denke, dass wir das den ganzen Tag über ständig tun.
0.833496
0.990985
4.694474
3.150024
POD0000000464_S0000128
66
Which would mean he owed several million dollars in back taxes so the guru and his followers started looking for a new home base and they found it in the United States,
Das bedeutete, dass er mehrere Millionen Dollar an Steuerschulden hatte, also begannen der Guru und seine Anhänger, nach einer neuen Heimat zu suchen, und sie fanden sie in den Vereinigten Staaten.
0.859863
0.990985
4.786869
10.379974
POD0000000080_S0000043
67
Waiting for something to happen.
Auf etwas warten, das passieren wird.
0.840332
0.990985
4.884685
2.909912
POD0000000432_S0000284
68
Blank Alt text tells the screen reader not to try to read the file name, just skip the image entirely . It's not necessary.
Leerer Alternativtext sagt dem Bildschirmleseprogramm, dass es den Dateinamen nicht lesen soll, sondern das Bild einfach überspringen soll. Das ist nicht notwendig.
0.844727
0.942135
4.751761
6.669983
YOU0000000299_S0000226
69
Said the Caterpillar,
Sagte die Raupe:
0.840332
0.94118
4.206124
1.310059
AUD0000000468_S0000610
70
Select countries
Ausgewählte Länder
0.854492
0.999785
4.882612
1.77002
YOU0000000577_S0000335
71
You'll do you know a much better job things will come to you quicker.
Wenn du es besser machst, werden die Dinge schneller zu dir kommen.
0.59375
0.916745
4.427516
3.290009
YOU0000000363_S0000102
72
Then, you see, if the door were really opened, the flashlight would Blare out,
Dann, wie Sie sehen, wenn die Tür wirklich geöffnet würde, würde die Taschenlampe aufleuchten.
0.775391
0.947995
4.524858
3.869995
AUD0000001381_S0000202
73
To help us fight this?
Um uns zu helfen, dagegen anzukämpfen?
0.835449
0.999785
4.551305
1.470093
YOU0000000315_S0000384
74
Only tiny amounts of our target alcohol come over with every drop.
Mit jedem Tropfen kommen nur winzige Mengen unseres Zielalkohols mit.
0.691895
0.973385
5.090634
3.810059
YOU0000000525_S0000247
75
This is Derek,
Das ist Derek.
0.874023
0.999785
3.994347
0.909912
YOU0000000761_S0000284
76
Is that
Ist das
0.775879
0.97829
3.996552
0.959961
POD0000000432_S0000460
77
Go to sensors.
Gehen Sie zu Sensoren.
0.790527
0.97829
3.093881
1.289978
YOU0000000737_S0000072
78
Ristras of dried Chilis hang from every doorway.
An jeder Tür hängen Bündel getrockneter Chilis.
0.779785
0.954342
4.735995
3.089996
POD0000000336_S0000015
79
You're adding it to elements that are going to get updated.
Sie fügen es Elementen hinzu, die aktualisiert werden sollen.
0.83252
0.999785
4.792671
2.560059
YOU0000000299_S0000567
80
And the label element is really perfect for this task.
Und das Label-Element ist wirklich perfekt für diese Aufgabe geeignet.
0.834961
0.990985
5.11892
2.549988
YOU0000000299_S0000207
81
In education, medicine, law, diplomacy,
In Bildung, Medizin, Recht, Diplomatie
0.827637
0.982185
4.656103
3.930008
YOU0000000635_S0000026
82
John Endlich had his two drinks.
John Endlich hatte seine beiden Getränke.
0.752441
0.990985
4.344931
2.400146
AUD0000001043_S0000803
83
Little apple style breaking out of prison, Yo.
Little Apple-Stil bricht aus dem Gefängnis aus, Yo.
0.480225
0.85572
4.032388
2.400024
YOU0000000081_S0000344
84
The Dodo leading the way.
Der Dodo führt den Weg.
0.831055
0.990985
4.332756
2.160034
AUD0000000468_S0000342
85
This is going to be my worst Misquotation of the evening.
Das wird mein schlimmster Fehlzitat des Abends sein.
0.831543
0.986102
4.79781
3.149902
POD0000000432_S0000447
86
And you can use H t M L five semantic elements like NAV and header to make this easier,
Und Sie können HTML-semantische Elemente wie NAV und Header verwenden, um dies zu erleichtern.
0.793457
0.92651
4.429358
4.77002
YOU0000000299_S0000113
87
You just seem like kind of,
Du wirkst irgendwie so, als wärst du
0.588379
0.863555
4.521541
2.130005
YOU0000000113_S0000102
88
We've given this.
Wir haben das gegeben.
0.55957
0.990985
3.94059
1.209991
YOU0000000163_S0000075
89
You know, what are the options here? I think either you can make your visual more dynamic without you being on it . and that could be done through
Weißt du, welche Optionen gibt es hier? Ich denke, entweder kannst du dein visuelles Material dynamischer gestalten, ohne dass du selbst darauf zu sehen bist, und das könnte durch folgende Methoden erreicht werden:
0.797852
0.969978
4.347797
8.549927
YOU0000000113_S0000269
90
Then they all sat down again in a large ring on the bank, and begged the mouse to begin his story.
Dann setzten sie sich alle wieder in einem großen Kreis auf die Bank und baten die Maus, mit ihrer Geschichte zu beginnen.
0.830078
0.982185
4.794435
6.220093
AUD0000000468_S0000350
91
Well, that connection got changed in my case.
Nun, diese Verbindung hat sich in meinem Fall geändert.
0.833984
0.990985
4.770154
2.22998
POD0000000464_S0000096
92
In a second cold sweat began to break out on his body, as intermittent thudding noises reached his ear.
In einem zweiten Anfall von kaltem Schweiß brach er in einem Ausbruch von Angst aus, als unterbrechungsartige dröhnende Geräusche sein Ohr erreichten.
0.626953
0.755535
4.834635
6.189941
AUD0000001043_S0000394
93
And here in your writing holds a lot of Disenchantment,
Und hier in deinem Schreiben steckt viel Enttäuschung,
0.79248
0.982185
4.356282
3.690002
POD0000000432_S0000084
94
The swath of death and hatred.
Die Spur von Tod und Hass.
0.700195
0.982185
4.659554
1.830078
YOU0000000315_S0000490
95
It was under constant threat of discovery
Es war ständig von der Gefahr der Entdeckung bedroht
0.827148
0.990985
5.094922
2.879944
POD0000000144_S0000068
96
It seems like it might be a little bit unfair that I have double jump.
Es scheint ein wenig unfair zu sein, dass ich einen Doppelsprung habe.
0.692383
0.935798
4.481047
2.790001
YOU0000000001_S0000027
97
John Endlich felt prouder of himself he'd expected a certain fierceness and lack of manners.
John Endlich war stolzer auf sich selbst, als er erwartet hatte, eine gewisse Härte und mangelnde Manieren zu erleben.
0.705078
0.851337
4.684136
5.940186
AUD0000001043_S0000817
98
You can save your ether for Reuse although it should be stored over sodium to destroy any Contaminants.
Sie können Ihren Ether für die Wiederverwendung aufbewahren, obwohl er über Natrium gelagert werden sollte, um Verunreinigungen zu zerstören.
0.790039
0.973385
4.69456
5.639954
YOU0000000525_S0000112
99
End of preview. Expand in Data Studio

Spite Dataset

Pseudolabeled speech translation data with quality annotations from multiple metrics. This version uses transcripts from GigaSpeech and translations from Tower-Plus-9B.

Configs

  • en_de
  • en_es
  • en_fr
  • en_it
  • en_ko
  • en_nl
  • en_pt
  • en_ru
  • en_zh

Usage

from datasets import load_dataset
ds = load_dataset("bpop/spite-CV16-Euro9B", "en_pt")
Downloads last month
6