Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
text
stringlengths
1
255
output
stringlengths
1
255
So now it's time for the first quiz about mutation.
Así que ahora es el momento para el primer concurso sobre mutación.
In a previous quiz, we defined the variable stooges to hold 3 strings, strings Moe, Larry and Curly.
En una prueba anterior, definimos los títeres variables para sostener 3 cadenas, cuerdas Moe, Larry y Curly
But in some of the Stooges films,
Sin embargo, en algunas de las películas Stooges,
Curly was replaced by Shemp, so your goal for this quiz is to write 1 line of code that changes the value of stooges to be the list containing 3 strings,
Curly fue reemplazado por Shemp por lo que su objetivo para este concurso es escribir 1 línea de código que cambia el valor de títeres para ser la lista con 3 cuerdas,
Moe, Larry, and Shemp, but doesn't create any new list object.
Moe, Larry y Shemp, pero no crea ningún nuevo objeto lista.
Host: TED is always about lifting humanity, and our next speaker is George Whitesides.
TED siempre tiene que ver con exaltar la humanidad y nuestro siguiente orador es George Whithesides.
He's listed as the professor of chemistry at Harvard, but any of you who have read his biography know, he's so much more.
En la lista figura como profesor de química en Harvard, pero los que hayan leído su biografía, saben que es mucho más.
You can start with the fact that he founded 12 companies, that he has co-authored 950 scientific articles, or the fact that he is listed on 50 patents.
Comenzando por el hecho de que ha fundado 12 empresas, es coautor de 950 artículos científicos, o de que ha registrado 50 patentes.
But I think what he is going to talk about today is similar to what Hugo talked about, another way that the application of technology to today's problems gives us all hope and optimism.
Pero creo que lo que expondrá hoy es similar a lo que expuso Hugo, otra manera de aplicar la tecnología a un problema actual que nos da esperanza y optimismo.
I'd like to introduce George Whitesides.
Quisiera presentarles a George Whitesides.
(Applause)
(Aplausos)
George Whitesides: I am a wonk.
Soy muy estudioso.
Started my career at MlT, I was quite at home there.
Comencé mi carrera en el MIT, allí me sentía como en casa.
And we are defined by a certain view of the world. And I will illustrate this in a way that's relevant to what I want to talk about.
Nos define una cierta mirada del mundo y lo ilustraré de un modo relevante para lo que quiero contar.
A few years ago I spent my evening cleanin out my attic, and lifted some heavy stuff.
Unos años atrás, pasé una noche limpiando el altillo y levanté algo pesado.
In the middle of the night I woke up in agonized pain.
En mitad de la noche me levanté con un dolor agonizante y pensé que probablemente me había dañado la espalda.
It's really impressive.
Es muy impresionante.
(Laughter)
(Risas)
So, very sharp needles were stuck into veins, and electrodes were applied and very fancy equipment did fantastic stuff and - turns out I didn't.
Así que te clavan agujas muy afiladas en las venas, te aplican electrodos y hacen cosas fantásticas con equipos muy sofisticados, pero resulta que no lo hice.
But I have to say, I loved the experience, because I'm a wonk, that's what I do.
Aunque diré que me encantó la experiencia Porque soy un nerd, eso es lo que hago.
And it was very sophisticated, it would have been even more sophisticated had I actually had a heart attack, but it was also very, very expensive.
Y era muy sofisticado, podría haber sido aún más sofisticado —tenía, realmente tenía un ataque cardiaco— pero era también muy, muy costoso.
And imagine that you do the same thing in this environment, and the story is much more complicated.
Ahora imaginen que les pase lo mismo en este entorno, la historia es mucho más complicada.
There, the problem is basically solved by either you die or you don't.
Allí, el problema se resuelve básicamente en que te mueres o no te mueres.
The problem that I want to talk with you about is really the problem of:
El problema del que quiero que hablemos es en realidad el problema de:
How does one supply healthcare in a world in which cost is everything?
¿Cómo brindar cuidado de la salud en un mundo en que el costo lo es todo?
How do you do that?
¿Cómo se hace?
And the basic paradigm we want to suggest to you, I want to suggest to you, is one in which you say that in order to treat disease you have to first know what you're treating - that's diagnostics - and then you have to do something.
El paradigma básico que queremos sugerirles, que quiero sugerirles, es uno en el cual, dicho esto en orden a tratar dolencias, deben primero saber qué están tratando —el diagnóstico— para luego poder hacer algo.
So, the program that we're involved in is something which we call
Bien, el programa en que estamos involucrados es algo que llamamos
Diagnostics for All, or zero-cost diagnostics.
Diagnóstico Para Todos o diagnóstico de costo cero.
How do you provide medically relevant information at as close as possible to zero cost?
¿Cómo pueden proveer información médica relevante a un costo lo más cercano posible a cero?
How do you do it?
¿Cómo hacerlo?
There are a number of reasons for doing this kind of thing, other than this, and I want to return to one of these at the end.
Hay varias razones para hacer algo así, aparte de esta y quiero volver a una de ellas en el final.
Let me just give you two examples.
Pero les daré dos ejemplos.
So, the technology that I want to talk about is for the third world, for the developing world, but it has, I think, much broader application, because information is so important in the healthcare system.
Así que la tecnología de la que quiero hablar es para el Tercer Mundo, el mundo en desarrollo, pero tiene, según creo, una aplicación mucho más amplia, porque la información es muy importante en el sistema de salud.
So what would have been the equivalent of the laboratory that did the diagnosis in the Newton hospital?
Entonces ¿qué debería tener el equivalente al laboratorio que hizo el diagnóstico en el Hospital Newton?
And, you see two examples here.
Y aquí pueden ver dos ejemplos:
One is a lab that is actually a fairly high-end laboratory in Africa.
El primero de hecho es un laboratorio de punta en África.
The second is basically an entrepreneur who is set up and doing who-knows-what in a table in a market.
El segundo es básicamente un aventurero que se presenta haciendo quien sabe qué en una mesa en un mercado.
I don't know what kind of healthcare is delivered there.
No sé qué clase de cuidado de la salud se ofrece ahí.
But it's not really what is probably most efficient.
Pero no es muy probable que sea el más eficaz.
What is our approach?
¿Cuál es nuestro enfoque?
And the way in which one typically approaches a problem of lowering cost, starting from the perspective of the United States, is to take our solution, and then to try to cut cost out of it.
Y la manera en que uno típicamente enfoca un problema de reducir costos, comienza con la perspectiva de EE.UU., es tomar la solución estadounidense, y luego tratar de reducir los costos.
No matter how you do that, you're not going to start with a 100,000-dollar instrument and bring it down to no-cost.
Sin importar lo que hagan, no podrán comenzar con un equipo de USD 100 000 y obtenerlo a cero costo.
It isn't going to work.
No va a funcionar.
So, the approach that we took was the other way around. To ask, "What is the cheapest possible stuff that you could make a diagnostic system out of, and get useful information, add function?"
Así que nuestro enfoque fue a la inversa, que es preguntar "¿Qué es lo más barato posible que pueden convertir en un sistema de diagnóstico, agregarle la función y obtener información útil?
And what we've chosen is paper.
Elegimos el papel.
What you see here is a prototypic device.
Lo que ven aquí es un prototipo.
It's about a centimeter on the side.
Tiene alrededor de 1 cm de lado.
It's about the size of a fingernail, I'll show you a picture in a moment.
Tiene el tamaño aproximado de una uña. En un momento les mostraré una foto.
The lines around the edges are a polymer.
Las líneas en torno a los bordes son de un polímero.
It's made of paper and paper, of course, wicks fluid, as you know, paper, cloth - drop wine on the tablecloth, and the wine wicks all over everything.
Está hecho de papel y el papel, por cierto, absorbe fluidos. Como saben, el papel, la tela... derramen vino en un mantel, y el vino se esparcirá todo alrededor.
Put it on your shirt, it ruins the shirt.
Pónganlo en su camisa y la arruinarán.
That's what a hydrophilic surface does.
Es lo que hacen las superficies hidrófilas.
So, in this device the idea is that you drip the bottom end of it in a drop of, in this case, urine.
Bien, en este dispositivo la idea es mojar el borde inferior con una gota de, en este caso orina.
The fluid wicks its way into those chambers at the top.
El fluido se abre camino hasta estas cámaras superiores.
The brown color indicates the amount of glucose in the urine, the blue color indicates the amount of protein in the urine.
El color castaño indica la cantidad de glucosa en la orina, el color azul indica la cantidad de proteínas.
And the combination of those two is a first order shot at a number of useful things that you want.
Y la combinación de ambos es una primera aproximación para una cantidad de cosas útiles que están buscando.
So, this is an example of a device made from a simple piece of paper.
Este es un ejemplo de un dispositivo hecho con un simple trozo de papel.
Now, how simple can you make the production?
Ahora, ¿qué tan simple puede hacerse la producción?
Why do we choose paper?
¿Por qué elegimos el papel?
There's an example of the same thing on a finger, showing you basically what it looks like.
Este es un ejemplo de uno de estos sobre un dedo, mostrando básicamente cómo luce.
One reason for using paper is that it's everywhere.
Una razón para usar papel es que está en todos lados.
We have made these kinds of devices using napkins and toilet paper and wraps, and all kinds of stuff.
Hemos hecho esta clase de dispositivos usando pañales, papel higiénico, envoltorios y toda clase de cosas.
So, the production capability is there.
Así que la capacidad de producción ya está.
The second is, you can put lots and lots of tests in a very small place.
La segunda es que pueden poner gran cantidad de probetas en un espacio muy reducido.
I'll show you in a moment that the stack of paper there would probably hold something like 100,000 tests, something of that kind.
Les mostraré en un momento que la pila de papeles de ahí podría contener algo así como 100 000 probetas de esa clase.
And then finally, a point that you don't think of so much in developed world medicine: it eliminates sharps.
Y, finalmente, un detalle que no se piensa demasiado en la medicina del mundo desarrollado: elimina filos.
And what sharps means is needles, things that stick.
Y los filos implican agujas, cosas que pinchan.
If you've taken a sample of someone's blood and the someone might have hepatitis C, you don't want to make a mistake and stick it in you.
Si están tomando una muestra de sangre de alguien que podría tener hepatitis C, no quieren cometer el error de pincharse.
You don't want to do that.
No quieren hacerlo.
So, how do you dispose of that?
¿Cómo pueden desechar esto?
It's a problem everywhere. And here you simply burn it.
Donde sea es un problema, así que simplemente lo queman.
So, it's a sort of a practical approach to starting on things.
Es un enfoque práctico para comenzar.
Now, you say, "If paper is a good idea, other people have surely thought of it."
Ahora, Uds. dirán: "Si el papel es una buena idea, seguramente otros ya lo pensaron" y la respuesta por supuesto es sí.
And the answer is, of course, yes.
La mitad de Uds. aproximadamente,
Those half of you, roughly, who are women, at some point may have had a pregnancy test. Probably had several.
las mujeres, tal vez se hayan hecho alguna prueba de embarazo, probablemente varias.
And the most common of these is in a device that looks like the thing on the left.
Y el más común de ellos está en un dispositivo que luce como la cosa de la izquierda.
It's something called a lateral flow immunoassay.
Es algo llamado ensayo inmune de flujo lateral.
In that particular test, urine either, containing a hormone called HCG, does or does not flow across a piece of paper.
En esta prueba en particular, la orina, conteniendo o no una hormona llamada HCG, fluye o no fluye a través del trozo de papel.
And there are two bars.
Y hay dos barras.
One indicates that the test is working, and if the second bar shows up, you're pregnant.
Una indicando que la prueba funciona mientras que si aparece la segunda, están embarazadas.
This is a terrific kind of test in a binary world, and the nice thing about pregnancy is either you are pregnant or you're not pregnant.
Esta es una estupenda clase de prueba en un mundo binario, y lo bueno del embarazo es que se está o no se está embarazada.
You're not partially pregnant or thinking about being pregnant or something of that sort.
No se puede estar parcialmente embarazada o algo así. (Risas)
So, it works very well there, but it doesn't work very well when you need more quantitative information.
Funciona muy bien aquí, pero no tan bien cuando se necesita información cuantitativa.
There are also dipsticks, but if you look at the dipsticks, they're for another kind of urine analysis.
Hay también varillas graduadas, aunque si se fijan en ellas son para otra clase de análisis de orina.
There are an awful lot of colors and things like that.
Hay una terrible cantidad de colores y cosas como esa.
What do you actually do about that in a difficult circumstance?
¿Qué hacer concretamente con esto en una situación difícil?
So, the approach that we started with is to ask:
El enfoque con el que empezamos fue preguntar:
Is it really practical to make things of this sort?
¿Es realmente práctico hacer cosas de este tipo?
And that problem is now, in a purely engineering way, solved.
Y desde el punto de vista ingenieril ese problema ya está resuelto.
And the procedure that we have is simply to start with paper.
Por procedimiento empezamos con un simple papel.
You run it through a new kind of printer called a wax printer.
Lo colocamos en un nuevo tipo de impresora llamada impresora de cera.
The wax printer does what looks like printing. It is printing.
Esta impresora hace algo similar a imprimir, está imprimiendo.
You put that on, you warm it a little bit, the wax prints through so it absorbs into the paper, and you end up with the device that you want.
La ponen ahí, la entibian un poco, se imprime la cera, el papel va absorbiendo la cera, y obtienen el dispositivo que están buscando.
The printers cost 800 bucks now.
La impresora cuesta actualmente USD 800.
We estimate that if you were to run them 24 hours a day they'd make about 10 million tests a year.
Estimamos que si la hacen funcionar 24 horas al día pueden hacer 10 millones de probetas al año.
So, it's a solved problem, that particular problem is solved.
Así que es un problema resuelto, ese problema particular está resuelto.
And there is an example of the kind of thing that you see.
Ahí hay un ejemplo de cómo se ve.
That's on a piece of 8 by 12 paper.
Eso está en un papel de 20 por 30 cm.
That takes about two seconds to make.
Lleva unos 2 segundos hacerlo.
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
9